Библия зеркало - Mirror Bible. Послание к Ефесянам - Ephesians, 3 глава (в процессе перевода)
Mirror Bible
3:1 My ministry is not measured by the size of my prison cell. I am confined by his grace; Christ Jesus is the prison keeper. You are why I am here. (Grace measures my ministry; this prison cell cannot contain or hide my message from you!)
Синодальный перевод
1:1 Павел, раб Иисуса Христа, призванный Апостол, избранный к благовестию Божию…
Перевод с Mirror Bible
1:1 Павел, 5страстно поглощенный Христом, был 1идентифицирован в Нем для того, чтобы 2представить Его. Моё 3полномочие и 4послание - объявить о благости Божией к человечеству. (Полномочия, рамки или горизонты моего послания, от 3horitso, означающего выделять {предназначать}. Слово, 2apostelo, означает распространение от Него, Его представитель; 5doulos, означающее раб, образовано от deo, то есть быть сплетенным или связанным вместе подобно мужу и жене; 1kletos произошло от kaleo, означающее быть названным, идентифицированным по имени, по фамилии; и 4eu + angellion, означает очень хорошее заявление, отличные новости, официальное заявление о Божьей доброте.)
3:2 It is common knowledge that I have been entrusted with a message that reveals how included you Gentiles are in the grace gift of God.
1:2 которое Бог прежде обещал через пророков Своих, в святых писаниях…
1:2 Это послание и есть то, о чем говорит всё священное Писание. Это остается центральной пророческой темой и содержанием богодухновенного Писания.
3:3 You must have heard how this mystery was revealed to me, in a dramatic disclosure that broke the silence of a long kept secret. I have previously written briefly about this.
1:3 о Сыне Своем, Который родился от семени Давидова по плоти
1:3 Сын Божий имеет свою природную родословную от семени Давида. (В то время как Фарисеи собрались вместе, Иисус задал им вопрос, сказав: “Что вы думаете о Христе? Чей он сын? Они сказали ему: “Сын Давида.” Он сказал Им: “Как же в таком случае Давид, по вдохновению Духа, называет его Господом, говоря, “Сказал Господь моему Господу: Сиди по правую руку от Меня, пока Я положу врагов Твоих под Твои ступни. Если Давид называет Его Господом, то как же он Ему тогда сын?” Матф 22:41-45
“Вы не должны никого здесь на земле звать Отцом, потому что вы имеете только одного Отца на небе.” Матф 23:9
“Но для нас есть только один Бог, Отец, который есть создатель всего и от которого мы живем; и только один Господь, Иисус Христос, через которого все сотворено и через которого мы живём.” 1 Кор 8:6
По этой причине я преклоняю колени перед Отцом, от которого всякий род на небесах и на земле получил подлинное имя” Еф 3:14,15
“... один Бог и Отец всех людей, он Господь над всем, действующий через всех, и есть во всём. Еф 4:6,7“ )
3:4 In 1pondering these words you will 2perceive my 3insight into the mystery of Christ. (The word, 1anaginosko, suggests an upward knowledge; to know again, to recognize, to read with recognition. You will comprehend, νοιέω 2noeoo, to perceive; thoughtful understanding. [Also the word connected with the preposition meta [with] in μετανοέω metanoeoo, to awaken in your understanding. It does NOT mean, to "repent!" See Luk 5:32]. Paul anticipates the impact of his own insight in his audience! The word, insight, 3sunesis, from συνίημι suniemi - sun + eimi, together with my “I am-ness”, to resonate; which means a flowing together as of two streams - a seamless merging; a fusion of thought; a joint-seeing; to sync together in order to form a mental picture. It suggests the grasp and comprehension that happens from comparing and combining things. A word only Paul uses; also his colleague Dr Luke , in Lk 2:47, as well as another disciple of Paul, Mark who uses it in Mark 12:33, “To love him with all your heart, with all your understanding, with all your strength, and to love your neighbor as you love yourself; this is more important than all the burnt offerings and sacrifices.”)
1:4 и открылся Сыном Божиим в силе, по духу святыни, через воскресение из мертвых, о Иисусе Христе, Господе нашем…
1:4 Однако, Его могущественное воскресение из мертвых силой Святого Духа 1обнаруживает и подтверждает Его бытие и сыновство в Боге. (Слово, обнаруживает, произошло от 1apo + horizo, обозначающее отметить заранее, определить местоположение, буквально горизонт. То же слово переведено как полномочие в стихе 1. В Деяниях 13:32-33, Павел проповедовал воскресение и цитировал Псалмы 1, “Сегодня я родил тебя”. Иисус находит нас и подтверждает наше происхождение в Боге! Петр понимает, что мы рождены заново в воскресении Христа. Значимость воскресения заключается в откровении о включении человека в Христа [см 1 Пет 1:3]. Осия 6:2 - это единственное Писание которое пророчествует о воскресении на третий день, и здесь в этом единственном драматическом пророчестве, мы совместно включены в Его воскресение! “После двух дней Он оживит нас, на третий день Он воскресит нас!” [RSV] Это суть загадки Евангелия! Может ли земля быть рождена в один день? Может ли народ появиться в один момент? [Ис 66:8, 9].)
3:5 In no previous generation has there been a more comprehensive and detailed knowledge [of the full consequence of grace] as it has now been uncovered in the Spirit to his ambassadors who brought the prophetic promise into full view! Mankind [the sons of men] may now realize that the prophetic word is fulfilled in them! Everything the Prophets saw is now declared! Both the Prophets [who saw this in advance] and the Apostles [who now proclaim this] are sanctioned in Christ.
1:5 через Которого мы получили благодать и апостольство, чтобы во имя Его покорять вере все народы…
1:5 Благодать и поручение мы получили от Него, вернуть все народы к 1веро-вдохновленной жизни. 2Его имя - это Его право на человечество. (Павел сразу же дает новое определение термину, “послушание,” больше не по закону, но от веры. 1Послушание, от upo + akoo, означает под влиянием услышанного, тщательное слушание; слушание свыше. 2Каждый род на небесах и на земле опознан в нем (Еф 3:15).
3:6 The essence of what I see reveals the fact that the multitude of humanity are joint participants in the same inheritance. We are all part of one and the same body in Christ. The Good news is that God’s promise is equally relevant and applicable to all.
1:6 между которыми находитесь и вы, призванные Иисусом Христом…
1:6 Во Христе Иисусе вы лично открываете для себя, 1кто вы есть. (Слово, 1kaleo, означает назван по имени, по фамилии.)
3:7 This Gospel defines my ministry; I am supercharged by the gift of his grace!
1:7 всем находящимся в Риме возлюбленным Божиим, призванным святым: благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
1:7 Адресуя это письмо вам, я пишу всем находящимся в Риме. Я уверен в Божьей любви к вам; Он 2восстановил вас по вашему изначальному дизайну; вы сделаны святыми во Христе Иисусе; не удивительно, что вы 1названы 2Святыми. Его дар благодати во Христе обеспечивает ваше полное благополучие. Отец Господа нашего Иисуса Христа является также и нашим Отцом; Он наш Бог. (Слово, 1kaleo, означает назван, идентифицирован по имени, фамилии; 2hagios, означает святой, восстановленный в гармонии со своим первоначальным дизайном; “Он отделил меня от самого чрева матери, когда открыл во мне своего Сына, чтобы я возвестил Его в народах; тотчас я не стал советоваться с плотью и кровью.” [Гал 1:15, 16]. Поэтому отныне мы никого не рассматриваем с человеческой точки зрения; хотя однажды мы знали Христа во плоти, мы больше не считаем его таковым [2 Кор 5:16 RSV].)
3:8 I am the lowest ranked saint by far and qualified purely by his grace to declare this unexplored treasure of Christ in the nations. (My claim to fame emphasizes the fact that grace is a gift and certainly not a reward for good behavior.)
1:8 Прежде всего благодарю Бога моего через Иисуса Христа за всех вас, что вера ваша возвещается во всем мире.
1:8 Моя самая великая радость осознавать, что ваша вера провозглашена во всём мире. Вся вселенная - наши слушатели.
3:9 The mandate of my message is to make all men see. The unveiling of this eternal secret is to bring into public view an association that has always been hidden in God; Jesus Christ is the blueprint of creation. (Eph 1:4.)
1:9 Свидетель мне Бог, Которому служу духом моим в благовествовании Сына Его, что непрестанно воспоминаю о вас,
1:9 Я абсолютно поглощен в своём духе Евангелием Божьего Сына; постоянно включаю вас в свою молитву; Бог мне свидетель.
3:10 Every invisible authority and government in the arena of the heavenlies were confronted with the display of God's genius. The ekklesia disperses the varied magnitude of God like a prism, in human form. (See Matt 16:18, "Upon this rock, I will build my ekklesia [authentic identity] and the gates of Hades [from ha, negative and eido, to see; the blindfold] will not prevail!" Also, Rev 12: 8 and Rev 17:14, These join forces in that hour to wage war against the Lamb, but the Lamb defeats them since he is the Lord of lords and the King of kings. And sharing with him in his victory are his kindred. They recognize their origin in this conversation and are now of the same persuasion. The Lamb led them into freedom from their lost identity, and their doubts. Also, 1 Cor 15:24 and Col 2:14,15.)
1:10 всегда прося в молитвах моих, чтобы воля Божия когда‐нибудь благопоспешила мне прийти к вам,
1:10 Так как я уже чувствую себя настолько тесно 1соединенным с вами, то жажду также и увидеть вас лицом к лицу. (1упрашивать, deomai, от deo связывать вместе, быть сплетенными вместе.)
3:11 This is 1mirrored in Jesus Christ our Master, who is the 2face-bread of the ages. He is the 3eloquent exhibit of God’s prophetic thought. (The Preposition, 1kata gives intensity as well as the idea of before, as in a mirror. Pre-determined, prophetic thought; from the prophetic significance of the face-bread in the temple, 2prothesis which is the Greek word for the show bread. The Hebrew word is לחם הפנים lechem paniym, face bread, or bread of the presence. The word, εποιησεν 3epoiesen from poieo, to fashion; to poetically articulate.)
11. ибо я весьма желаю увидеть вас, чтобы преподать вам некое дарование духовное к утверждению вашему,
1:11 Я действительно с нетерпением жду встретиться наконец с вами лично, зная, что мой духовный 1дар пойдет существенно вам на пользу; это будет скрепляющим веществом и основанием вашей веры. (Слово, 1metadidomi, переводится как вид даяния, когда дающий не отделён от подарка, а завернут в него! Апостолы, пророки, проповедники, пастора, и учителя дают ekklesia, чтобы утверждать их в вере и представляют каждого в полноте и зрелом возрасте во Христе [Еф 4:11-16]. Существует огромная разница между даром и наградой! Мы Божий подарок друг для друга. То, что Бог сейчас имеет в нас это подарок, завернутый в мир. Те, кем мы являемся в нашем индивидуальном выражении - это дар, а не награда за наше усердие или достижения. Эти дары никогда не означали устанавливать одних над другими, или становились просто формальными названиями, но скорее определяли конкретные и активные функции с одной определенной целью, вернуть каждого к осознанию полноты меры Христа в них!)
3:12 His faith in us gives our lives integrity. We echo and articulate the 1original conversation publicly. He is our platform to a global audience. (The word 1parrhesia, from para, a Preposition indicating close proximity, a thing proceeding from a sphere of influence, with a suggestion of union of place of residence, to have sprung from its author and giver, originating from, denoting the point from which an action originates, intimate connection; and rhesia, conversation. In him we express ourselves freely and openly.)
1:12 то есть утешиться с вами верою общею, вашею и моею.
1:12 И так мы будем взаимно восстановлены в 1участии и отражении нашей общей веры. (Слово, 1sumparakaleo, произошло от sum, вместе; para, это предлог указывающий на близость, вещи происходящие из сферы влияния, с предложением об объединении места жительства, возникшие от их создателя и даятеля, исходная форма, обозначающая точку из которой происходит действие, близкая связь, и kaleo, обозначающее идентифицировать по имени и фамилии. Иисус представляет Святого Духа в том же качестве, parakletos [Ин 14:16].)
3:13 You have no reason to feel embarrassed or responsible because of what I am suffering; rather feel honored!
1:13 Не хочу, братия, оставить вас в неведении, что я многократно намеревался прийти к вам (но встречал препятствия даже доныне), чтобы иметь некий плод и у вас, как и у прочих народов.
1:13 До сих пор обстоятельства мешали мне прийти к вам, даже несмотря на то, что я часто желал пожинать урожай в вас в той мере, в которой я ожидаю обильного плода этого Евангелия во всех народах.
3:14 Overwhelmed by what grace communicates, I bow my knees in awe before the Father.
1:14 Я должен и Еллинам и варварам, мудрецам и невеждам.
1:14 Я глубоко убеждён, что все включены; я 2должен как грекам, так и многим 1иностранцам, чьи языки мы даже не понимаем. Я обязан этим посланием каждому, и дело не в том, насколько грамотны и образованы люди; безграмотные люди в равной степени включены в преимущества благой вести. (Слово, 1barbaros, означает того, кто говорит на странном и незнакомом языке; 2opheiletes, означает быть должным, обязывает одному вернуть что-то другому, что принадлежит ему или ей в первую очередь.)
3:15 Every family in heaven and on earth originates in him; his is mankind’s family name and he remains the authentic identity of every nation.
1:15 Итак, что до меня, я готов благовествовать и вам, находящимся в Риме.
1:15 По причине этой безотлагательной необходимости я также жажду проповедовать и вам, Римлянам.
3:16 I desire for you to realize what the Father has always envisaged for you, so that you may know the magnitude of his 1intent and be dynamically reinforced in your inner being by the Spirit of God. (The word, 1doxa, opinion or intent.)
1:16 Ибо я не стыжусь благовествования Христова, потому что оно есть сила Божия ко спасению всякому верующему, во‐первых, Иудею, потом и Еллину.
1:16 Мне не стыдно делиться благой вестью о Христе с кем-либо; могущественная сила Божьего спасения убеждает одинаково и евреев и греков.
3:17 This will ignite your faith to fully grasp the reality of the indwelling Christ. You are rooted and founded in love. Love is your invisible inner source, just like the root system of a tree and the foundation of a building. (The dimensions of your inner person exceed any other capacity that could possibly define you.)
1:17 В нем открывается правда Божия от веры в веру, как написано: «праведный верою жив будет».
1:17 Здесь находится секрет силы Евангелия; оно не будет хорошей новостью {благой вестью}, пока 1праведность Божья не будет явлена! Движущей силой Евангелия является откровение о том, что Божья вера - это единственное допустимое основание для нашего верования. Пророки писали о том, как Бог ожидает, что праведность раскроет жизнь по нашему замыслу. “Праведность от Его веры дает точное определение жизни.” (Хорошие новости - это факт того, что Крест Христа был успехом. Бог спас 1жизнь по нашему замыслу; он искупил нашу 1невинность. Человек никогда не будет снова судим как праведный или неправедный в соответствии с его собственными способностями повиноваться моральному закону! Это не о том, что человек может или не может делать, но о том, что Иисус совершил! Божья вера в нас, передается нам! Это от веры в веру, а не хорошее или плохое поведение человека, или обстоятельства, интерпретируемые как благословение или проклятие. [Авв 2:4].
Вместо того, чтобы зачитывать проклятия в час беды, Аввакум понимает, что Обетование устарело в качестве основы для оправдания человека. Второзаконие 28 больше не будет мотивацией или мерой правильного или неправильного поведения! “Хотя не расцвело фиговое дерево, нет плода на виноградной лозе, оливковое дерево не плодоносит и поля не дают пищи, паству не удается согнать в стадо и в стойлах не будет скота, однако я возрадуюсь в Господе, я буду радоваться в Боге моего спасения. Бог, Господь, моя сила; Он делает мои ноги подобно крепким задним ногам {как например у оленя}, Он дает мне ступить на мои высокие места [Авв 3:17-19 RSV]. “Обратитесь взглядом [от закона дел] к Иисусу; он Создатель и Совершитель {завершитель} нашей веры.” [Евр 12:1].
Евангелие - это откровение о праведности Бога; оно объявляет о том, как Бог успешно привел человечество в соответствии с Собой. Оно о том, что сделал правильно Бог, а не о том, что неправильно сделал Адам. Слово праведность (righteousness) произошло от Англо-саксонского, “rightwiseness;” мудрый в том, что правильно. В Греческом языке корень слова праведность это 1dike, которое означает две стороны нашедшие схожесть друг в друге. Еврейское слово праведность это 1tzadok, которое ссылается на стрелку шкалы весов. В Колоссянам 2:9-10, здесь во Христе Бог находит точное и полное выражение себя, в человеческом теле! Он отражает нашу завершенность и является высшей властью нашей подлинной личности.)
3:18 Love is your reservoir of super human 1strength which 2causes you to see everyone equally sanctified in the context of the limitless extent of love’s breadth and length and the extremities of its dimensions in depth and height. (The word, 1exischuo means to be entirely competent, to be empowered to 2comprehend. The word 2katalambano, kata, strengthened form; with lambano, to grasp, thus to entirely grasp, means to come to terms with, to make one’s own. Rom 12:13 Purpose with resolve to treat strangers as saints; pursue and embrace them with fondness as friends on equal terms of fellowship. Rom 12:16 Esteem everyone with the same respect; no one is more important than the other. Associate yourself rather with the lowly than with the lofty. Do not distance yourself from others in your own mind. [“Take a real interest in ordinary people.”— JB Phillips]
If we go blurry eyed at the dimensions of outer space, how could we possibly underestimate the height, length, breadth and depth of the love of Christ, which surpasses knowledge. In the dimensions of its breadth and length, we see its geographic, horizontal extent; the complete inclusion of the human race. 2 Cor 5:14,16. The depth of his love reveals how his love rescued us from the deepest pits of hellish despair and led us as trophies in his triumphant procession on high. Eph. 1:20,21. Eph 2:5,6, Eph 4:8-10, Col 3:1-4.)
1:18 Ибо открывается гнев Божий с неба на всякое нечестие и неправду человеков, подавляющих истину неправдою.
1:18 Бог 1неистово настроен против глупости тех людей, кто 2подавлял и скрывал истину об их искупленной невинности, ссылающихся на униженное положение самих себя. Божья праведность, которая подтверждена на небесах, настолько сильно отличается от упоминаемой на земле фальшивой праведности, что 2ослепляет {делает завязанными} глаза людям в их собственной неправде. (Слово 1orge, означает желание - как движение вперед или возбуждение разума, страсти. Слово 2katecho, это звук эха направленный вниз в противоположность anoche, эхо направленное вверх; см Рим 2:4 и 3:26. В Колоссянам 3:2 Павел поддерживает нас в следовании за мыслями о вещах свыше [Божья вера], а не низших [дела закона]. Закон показывает насколько виновен и грешен человек, тогда как Евангелие раскрывает насколько он прощен и восстановлен в соответствии со своим первоначальным проектом. См 2 Коринфянам 4:4).
3:19 I desire for you to become intimately acquainted with the love of Christ on the deepest possible level; far beyond the reach of a mere academic, intellectual grasp. Within the scope of this equation God finds the ultimate expression of their image and likeness in you. (So that you may be filled with all the fullness of God! Awaken to the consciousness of their closeness! Separation is an illusion! Oneness was God’s idea all along! Father, Son and Spirit desire to express themselves through your touch, your voice, your presence; they are so happy to dwell in you! There is no place in the universe where God would rather be!)
1:19 Ибо, что́ можно знать о Боге, явно для них, потому что Бог явил им.
1:19 Бог не является незнакомцем для кого-либо; всё, что может быть известно о Боге, становится 1очевидно в каждой человеческой жизни. (Слово 1phaneros от phaino, означает сияние подобно свету. Кол 2:9,10 “Именно во Христе Бог находит точное и полное выражение Себя, в человеческом теле! Иисус отражает нашу завершенность.” В то время, как пространство не может измерить или охарактеризовать Бога, Его точный портрет отображается в человеческой форме. Иисус доказывает, что человеческая жизнь создана индивидуально для Бога! См также Еф 4:8).
3:20 We celebrate Elohim who supercharges us powerfully from within. Our biggest request or most amazing dream cannot match the extravagant proportion of their thoughts towards us. (Now to him that is able to do exceeding abundantly above all that we ask or think, according to the power that works in us...KJV
“Never doubt God’s mighty power to work in you and accomplish all this. He will achieve infinitely more than your greatest request, your most unbelievable dream, and exceed your wildest imagination! He will outdo them all, for his miraculous power constantly energizes you.” The Passion Translation.)
1:20 Ибо невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира через рассматривание творений видимы, так что они безответны.
1:20 Бог проявляется в творении; само устройство видимой вселенной призывает нас принять это во внимание как аргумент. Оно ясно свидетельствует о постоянной поддерживающей силе и интеллекте невидимого Бога, оставив человека без обоснованного доказательства чтобы игнорировать Его. (Псалмы 19:1-4, Божья слава в небесах, Божье дело проявлено в окрест горизонта. Мадам День проводит занятие каждое утро, Профессор Ночь читает лекции каждый вечер. Их слова слышны, их голоса записаны, Но их молчание наполняет землю: не высказанная истина говорится везде. — The Message)
3:21 God is both the author and conclusion of the glory on display in the 1Ekklesia, mirrored in Christ Jesus. The encore continues throughout every generation, not only in this age but also in the countless ages to come. Amen! (The word, 1Ekklesia, often translated church, comes from ek, a Preposition always denoting origin, and klesia from kaleo, to identify by name, to surname; the ekklesia is the expression of God's image and likeness redeemed in human life.)
1:21 Но как они, познав Бога, не прославили Его, как Бога, и не возблагодарили, но осуетились в умствованиях своих, и омрачилось несмысленное их сердце;
1:21 До сих пор человек знал Его только философско-религиозным способом, на расстоянии, и потерпел неудачу в том, чтобы воздать Ему должное как Богу. Их восприятие Его как должное и нехватка благодарности скрыло
Его от них; они стали поглощены бесполезными спорами и обсуждениями, которые ещё больше омрачают их понимание самих себя.