Библия зеркало - Mirror Bible. Послание к римлянам - Romans, 13 глава (в процессе перевода)

Mirror Bible

13:1 Submit to the authorities with your whole heart. Any authority only has its relevance in God. God is a God of order.

Синодальный

1. Братия! желание моего сердца и молитва к Богу об Израиле во спасение.

Перевод с Mirror Bible

10:1 Бог знает какую боль испытывает мое сердце с глубокой и молитвенной тоской за Израиль, чтобы они обрели свое спасение.

13:2 To rebel against a God ordained structure of authority is a criminal offense.

2. Ибо свидетельствую им, что имеют ревность по Боге, но не по рассуждению.

10:2 Я сам был там. Я знаю их усердие и религиозное рвение; их проблема не в их страсти, но в их незнании.

13:3 Rulers are there to encourage good behavior and frighten off any evil intention.

3. Ибо, не разумея праведности Божией и усиливаясь поставить собственную праведность, они не покорились праведности Божией,

10:3 Они неустанно заняты своими собственными усилиями оправдать себя, откровенно игнорируя тот факт, что Бог уже оправдал их во Христе.

13:4 They represent God’s desire to protect you and to do you good. The sword they carry is not for decoration; they know how to use it against evil.

4. потому что конец закона — Христос, к праведности всякого верующего.

10:4 Христос - это завершение закона. Все что закон требовал от человека было восполнено в Нем. Таким образом, Он представляет праведность человеческого рода, основанной на вере (а не собственных делах).

13:5 Do not let fear of punishment be your motivation, rather embrace a good conscience.

5. Моисей пишет о праведности от закона: «исполнивший его человек жив будет им».

10:5 Моисей - это голос закона; он говорит, что человеческая жизнь может быть оправдана только делами, которые требует закон.

13:6 The taxes you pay is to show the government that you support what they represent on God’s behalf.

6. А праведность от веры так говорит: «не говори в сердце твоем: кто взойдет на небо?», то есть Христа свести.

10:6 Но вера находит свой голос в чем-то более близком к человеку, чем его самые дисциплинированные попытки повиноваться закону. Вера понимает, что Христос больше не далёкое обещание; и Он не опустился до простого исторического героя. Теперь Он - праведность человечества! Христос больше не спрятан где-то в небесном Царстве, как надежда будущего. Для Евреев продолжать просить Бога послать им Мессию - пустая трата времени! Это не слова веры.

13:7 Fulfill all your obligations to the government, whatever the tax is that they require of you. Give them their due honor and respect.

7. Или: «кто сойдет в бездну?», то есть Христа из мертвых возвести.

10:7 Вера знает, что Мессия не скитается где-то в мире мертвых. “Кто спустится в бездну чтобы вернуть Христа из мертвых,” - это не слова веры. (Тот, кто отрицает воскресение Христа хотел бы послать кого-то туда и подтвердить свои сомнения, и вернуться назад с доказательствами того, что Иисус не является Мессией. Вера объявляет о праведности, которая показывает, что человечество действительно со-воскресло вместе со Христом; свидетельство воскресшего Христа подтверждается в сердце и в жизни каждого верующего.)

13:8 Remain debt free; the only thing we owe the world is our love. This is the essence of the law.

8. Но что говорит Писание? «Близко к тебе слово, в устах твоих и в сердце твоем», то есть слово веры, которое проповедуем.

10:8 Праведность от веры объявляет, что всякое разделение бывшее во времени, в пространстве и во враждебности в данный момент аннулировано. Вера говорит, “Слово рядом с тобой. Оно настолько же близко к тебе, как твой собственный голос и уверенность твоего сердца.” Мы публично заявляем об этом послании (поскольку мы убеждены, что это относится к каждому человеку).

13:9 Love makes it impossible for you to commit adultery, or to kill someone, or to steal from someone, speak evil of anyone, or to covet anything that belongs to someone else. Your only option is to esteem a fellow human with equal value to yourself.

9. Ибо если устами твоими будешь исповедовать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься,

10:9 Сейчас ваше спасение реализовано! Ваши собственные 1слова вторят Божьему голосу. Презентация мастерской работы Иисуса формирует эти слова в ваших устах, вдохновленные уверенностью вашего сердца, что Бог действительно воскресил Его из мертвых. (В Его воскресении, Бог со-воскресил нас [Ос 6:2]. Его воскресение объявляет нашу невиновность [Рим 4:25]. Спасение не сжалось до рецепта или формулы “молитвы покаяния”; это спонтанный неизбежный диалог убежденного сердца! Исповедовать, 1homologeo: homo, то же самое + logeo, говорить).

13:10 Everything love does is to the advantage of another; therefore, love is the most complete expression of what the law requires.

10. потому что сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению.

10:10 Праведность от веры подтверждает факт человеческой праведности и воспламеняет тот особенный вид разговора, соответствующий спасению. (Он восстановил нас до безгрешной невиновности! Невозможно скромно объявить новости такого глобального масштаба [Ис 40:9].)

13:11 You must understand the urgency and context of time; it is most certainly now the hour to wake up at once out of the hypnotic state of slumber and unbelief. Salvation has come.

11. Ибо Писание говорит: «всякий, верующий в Него, не постыдится».

10:11 Писание объявляет, что кто бы ни верил во Христа (в исполнение Божьего обещания искупить человека) он 1не постыдится (2не поскромничает) объявить об этом. ([См Ис 28:16] Эти два еврейских слова, 2cush, поспешить, и [Ис 49:23] 1bush, постыдиться, выглядят очень похожими и были явно перепутаны в некоторых переводах — с греческого на Иврит. Септуагинта - была священным Писанием, с которым имел дело Павел, и там слово было переведено со слова 1bush.)

13:12 It was 1night for long enough; the day has arrived. Cease immediately with any action associated with the darkness of ignorance. Clothe yourself in the radiance of light as a soldier would wear his full weaponry. (The night is far spent, 1prokopto, as a smith forges a piece of metal until he has hammered it into its maximum length.)

12. Здесь нет различия между Иудеем и Еллином, потому что один Господь у всех, богатый для всех, призывающих Его.

10:12 Нет никаких различий между евреем и греком перед щедростью Бога. От отвечает с одинаковым благорасположением к тем, кто видит себя идентифицированным в Нем. (они осознают, что Бог характеризует их, а не их культурная принадлежность)

13:13 Our lives exhibit the kind of conduct consistent with the day, in contrast to the 1parade of the night of intoxicated licentiousness and lust, with all the quarrels and jealousy it ignites. (The word, 1komos, refers to a nocturnal and riotous procession of half drunken and frolicsome fellows who after supper parade through the streets with torches and music in honor of Bacchus or some other deity, and sing and play before houses of male and female friends; hence used generally to describe feasts and drinking parties that are protracted late into the night and indulge in revelry.)

13. Ибо «всякий, кто призовет имя Господне, спасется».

10:13 Спасение - это осознание того факта, что 1подлинная личность каждого человека раскрыта во Христе. (Кто бы ни 1призвал Имя Господа - будет спасен; 1epikaleomai, давать право; идентифицировать по имени, по фамилии.)

13:14 By being fully 1clothed in Christ makes it impossible for the flesh to even imagine to find any further expression or fulfillment in lust. Jesus is Lord of your life. (1enduo, fully immersed in the consciousness of the Christ-life, as defining you.)

14. Но как призывать Того, в Кого не уверовали? как веровать в Того, о Ком не слыхали? как слышать без проповедующего?

10:14 Как возможно убедить людей в 1их идентификации во Христе, пока они не верят в то, что Он является их представителем? Как они поверят, если они остаются не осведомленными о том, кто они на самом деле? Как они поймут, если Благая весть об их вовлеченности не будет объявлена? (Слово, 1epikaleomai, традиционно переводимое “призывать,” от kaleo, которое буквально означает по фамилии, или идентифицировать по имени. Это также корень слова ekklesia, где ek - предлог означающий происхождение, и kaleo. В контексте Матвея 16 где Иисус вводит это слово, он раскрывает мысль о том, что Сын Человеческий действительно является Сыном Бога, “Говорю тебе Симон, сын Ионы, ты - petros [Скала] и на этом petra я построю мою ekklesia!” [См заметку Рим 9:33].)