Библия зеркало - Mirror Bible. Послание к римлянам - Romans, 16 глава (в процессе перевода)

Mirror Bible

The names of 37 individual believers are personally honored in this chapter of salutation. Seven home churches are also specifically mentioned, five in Rome and two in Corinth. Since Paul never visited Rome before, these people were all acquaintances, converts, fellow prisoners, or travel companions of his before they moved to Rome.

Since Prisca and Aquilla originally came from Rome (Acts 18:2, 26 and 1 Cor 16:19), they possibly purposefully returned there to start or strengthen the ekklesia together with a strong team of believers. Their strategy was to scatter several home-fellowships throughout the city. This is reflected in Paul’s letter to the Corinthians where he says, “Our expectation is that as your faith increases, our field amongst you will be greatly enlarged so that we may preach the gospel also in lands beyond you.” (2 Cor 10:15, 16)

Предисловие


Перевод с Mirror Bible


Mirror Bible

16:1 I would like to introduce Phoebe to you, she is our sister and serves the ekklesia in Corinth located in the port of Cenchreae.

Синодальный

1. Братия! желание моего сердца и молитва к Богу об Израиле во спасение.

Перевод с Mirror Bible

10:1 Бог знает какую боль испытывает мое сердце с глубокой и молитвенной тоской за Израиль, чтобы они обрели свое спасение.

16:2 Welcome her with appropriate saintly hospitality in the Lord. Support her and her business in every possible way you can. I am one of many who have greatly benefitted from her care and practical help.

2. Ибо свидетельствую им, что имеют ревность по Боге, но не по рассуждению.

10:2 Я сам был там. Я знаю их усердие и религиозное рвение; их проблема не в их страсти, но в их незнании.

16:3 Warmly embrace Prisca and Aquilla, my business partners in the Lord.

3. Ибо, не разумея праведности Божией и усиливаясь поставить собственную праведность, они не покорились праведности Божией,

10:3 Они неустанно заняты своими собственными усилиями оправдать себя, откровенно игнорируя тот факт, что Бог уже оправдал их во Христе.

16:4 They are respected in all the Gentile churches for their unselfish lives. They have risked their own necks for me.

4. потому что конец закона — Христос, к праведности всякого верующего.

10:4 Христос - это завершение закона. Все что закон требовал от человека было восполнено в Нем. Таким образом, Он представляет праведность человеческого рода, основанной на вере (а не собственных делах).

16:5 Salute the ekklesia in their house. Give my dear friend Epaenetus a warm hug from me. He represents the whole of Asia to me since he was my first convert there.

5. Моисей пишет о праведности от закона: «исполнивший его человек жив будет им».

10:5 Моисей - это голос закона; он говорит, что человеческая жизнь может быть оправдана только делами, которые требует закон.

16:6 Miriam must also be mentioned; I remember how relentlessly she exhausted herself for others.

6. А праведность от веры так говорит: «не говори в сердце твоем: кто взойдет на небо?», то есть Христа свести.

10:6 Но вера находит свой голос в чем-то более близком к человеку, чем его самые дисциплинированные попытки повиноваться закону. Вера понимает, что Христос больше не далёкое обещание; и Он не опустился до простого исторического героя. Теперь Он - праведность человечества! Христос больше не спрятан где-то в небесном Царстве, как надежда будущего. Для Евреев продолжать просить Бога послать им Мессию - пустая трата времени! Это не слова веры.

16:7 Embrace my cousins Andronicus and June who were in prison with me. I hold them in high regard as ambassadors for Christ; they are my seniors in him.

7. Или: «кто сойдет в бездну?», то есть Христа из мертвых возвести.

10:7 Вера знает, что Мессия не скитается где-то в мире мертвых. “Кто спустится в бездну чтобы вернуть Христа из мертвых,” - это не слова веры. (Тот, кто отрицает воскресение Христа хотел бы послать кого-то туда и подтвердить свои сомнения, и вернуться назад с доказательствами того, что Иисус не является Мессией. Вера объявляет о праведности, которая показывает, что человечество действительно со-воскресло вместе со Христом; свидетельство воскресшего Христа подтверждается в сердце и в жизни каждого верующего.)

16:8 Hug Amliatus, my lovely friend in the Lord.

8. Но что говорит Писание? «Близко к тебе слово, в устах твоих и в сердце твоем», то есть слово веры, которое проповедуем.

10:8 Праведность от веры объявляет, что всякое разделение бывшее во времени, в пространстве и во враждебности в данный момент аннулировано. Вера говорит, “Слово рядом с тобой. Оно настолько же близко к тебе, как твой собственный голос и уверенность твоего сердца.” Мы публично заявляем об этом послании (поскольку мы убеждены, что это относится к каждому человеку).

16:9 Then there is Urbanos, my co-worker in Christ, as well as my dear friend Stachys.

9. Ибо если устами твоими будешь исповедовать Иисуса Господом и сердцем твоим веровать, что Бог воскресил Его из мертвых, то спасешься,

10:9 Сейчас ваше спасение реализовано! Ваши собственные 1слова вторят Божьему голосу. Презентация мастерской работы Иисуса формирует эти слова в ваших устах, вдохновленные уверенностью вашего сердца, что Бог действительно воскресил Его из мертвых. (В Его воскресении, Бог со-воскресил нас [Ос 6:2]. Его воскресение объявляет нашу невиновность [Рим 4:25]. Спасение не сжалось до рецепта или формулы “молитвы покаяния”; это спонтанный неизбежный диалог убежденного сердца! Исповедовать, 1homologeo: homo, то же самое + logeo, говорить).

16:10 Acknowledge Apelles, a true veteran in Christ; honor the household of believers in the home of Aristobulus.

10. потому что сердцем веруют к праведности, а устами исповедуют ко спасению.

10:10 Праведность от веры подтверждает факт человеческой праведности и воспламеняет тот особенный вид разговора, соответствующий спасению. (Он восстановил нас до безгрешной невиновности! Невозможно скромно объявить новости такого глобального масштаба [Ис 40:9].)

16:11 Say a big hello to cousin Herodian; greet the believers in the Narcissus home.

11. Ибо Писание говорит: «всякий, верующий в Него, не постыдится».

10:11 Писание объявляет, что кто бы ни верил во Христа (в исполнение Божьего обещания искупить человека) он 1не постыдится (2не поскромничает) объявить об этом. ([См Ис 28:16] Эти два еврейских слова, 2cush, поспешить, и [Ис 49:23] 1bush, постыдиться, выглядят очень похожими и были явно перепутаны в некоторых переводах — с греческого на Иврит. Септуагинта - была священным Писанием, с которым имел дело Павел, и там слово было переведено со слова 1bush.)

16:12 Salute Tryphena and Tryphosa whose work in the Lord bears testimony to their diligence; also my dear friend Persis who works so tirelessly.

12. Здесь нет различия между Иудеем и Еллином, потому что один Господь у всех, богатый для всех, призывающих Его.

10:12 Нет никаких различий между евреем и греком перед щедростью Бога. От отвечает с одинаковым благорасположением к тем, кто видит себя идентифицированным в Нем. (они осознают, что Бог характеризует их, а не их культурная принадлежность)

16:13 I also remember Rufus as an outstanding worker in the Lord, and salute his mother who has become a mother to me.

13. Ибо «всякий, кто призовет имя Господне, спасется».

10:13 Спасение - это осознание того факта, что 1подлинная личность каждого человека раскрыта во Христе. (Кто бы ни 1призвал Имя Господа - будет спасен; 1epikaleomai, давать право; идентифицировать по имени, по фамилии.)

16:14 I embrace Asyncritus, Phlegon, Herman, Patrobas, Hermes and all the family in fellowship with them.

14. Но как призывать Того, в Кого не уверовали? как веровать в Того, о Ком не слыхали? как слышать без проповедующего?

10:14 Как возможно убедить людей в 1их идентификации во Христе, пока они не верят в то, что Он является их представителем? Как они поверят, если они остаются не осведомленными о том, кто они на самом деле? Как они поймут, если Благая весть об их вовлеченности не будет объявлена? (Слово, 1epikaleomai, традиционно переводимое “призывать,” от kaleo, которое буквально означает по фамилии, или идентифицировать по имени. Это также корень слова ekklesia, где ek - предлог означающий происхождение, и kaleo. В контексте Матвея 16 где Иисус вводит это слово, он раскрывает мысль о том, что Сын Человеческий действительно является Сыном Бога, “Говорю тебе Симон, сын Ионы, ты - petros [Скала] и на этом petra я построю мою ekklesia!” [См заметку Рим 9:33].)

16:15 Warmly greet Philologus and Julia, Nereus and his sister, as well as Olympas and all the saints in their fellowship.

15. И как проповедовать, если не будут посланы? как написано: «как прекрасны ноги благовествующих мир, благовествующих благое!»

10:15 Что дает кому-то необходимость заявлять об этом? Это записано в пророческих Писаниях, “Как прекрасны в горах (там где дозорный стоял чтобы наблюдать за исходом сражения) ноги тех, кто вприпрыжку спешит с захватывающими новостями о победе. Благодаря встрече с очевидцами они имеют право проповедовать Евангелие мира и возвещать о хороших вещах, следующих за этой радостной вестью, которые принесут пользу каждому”.

16:16 Our friendship is sacred. The ekklesia of Christ here in Corinth salutes you.

16. Но не все послушались благовествования. Ибо Исаия говорит: «Господи! кто поверил слышанному от нас?»

10:16 Трудно представить, что где-то ещё могут быть люди, которым трудно услышать и понять благую весть. Исайя говорит, “Господь, кто поверил нашему посланию?”

16:17 Consistent with who you really are my brothers, be alert to avoid anything that causes disunion or offense, contrary to the teaching that you have become acquainted with.

17. Итак, вера — от слышания, а слышание — от слова Божия.

10:17 Ясно теперь, что 1источник веры находится внутри этого послания; послание - Христос. (Мы - слушатели Бога; Иисус - это язык на котором Он говорит! Греческое 1ek - это предлог, который означает источник или происхождение; таким образом, вера приходит от слова, которое раскрывает Христа. Слово “Христос” встречается в лучших рукописях. В этом заключается секрет силы Евангелия: пока не открылась Божья праведность, это не является благой вестью! [См Рим 1:17] Благая весть подтверждает, что крест Христа был успехом. Бог спас нашу жизнь по изначальному замыслу; Он искупил нашу невиновность. Человек больше никогда не будет судим как праведник или грешник исходя из его собственной способности повиноваться моральным законам! Это не о том, что человек должен или не должен делать, но о том, что Иисус уже сделал! Теперь Бог убеждает каждого поверить в ту правду, которую Он знает о нас. [Это от веры в веру]. Пророки заранее писали о вере Божьей в то, что праведность открывает жизнь, которую Он всегда имел в разуме для нас. “Праведность от Его (Божьей) веры дает точное определение нашей жизни.” [Евр 2:4].)

16:18 For there are those who are not addicted to our Lord Jesus Christ but, prompted rather by the hidden agenda of their own fleshly appetites, they use their clever manipulation of words and eloquent speech to deceive the emotionally unstable.

18. Но спрашиваю: разве они не слышали? Напротив, «по всей земле прошел голос их, и до пределов вселенной слова́ их».

10:18 Не дал ли Бог человеку справедливый шанс услышать? Псалом 19 говорит, “Его голос проходит по всему миру, подобно лучам солнца; ничто не скрыто от Его тепла; да, поистине отклик этого голоса прозвучал по всей планете, и Его слова до концов земли.”

16:19 Your 1obedience (faith-focus) has become known everywhere. I am so happy for you; still, I desire for you to be wisely and exclusively acquainted with that which is good and 2innocent (unmixed) of evil. (Paul’s mission is to bring about the obedience prompted by faith [Rom 1:5, 16:26]. The word, 1upoakouo, is translated as obedience or accurate hearing; and 2akeraios as unmixed, innocent.)

19. Еще спрашиваю: разве Израиль не знал? Но первый Моисей говорит: «Я возбужу в вас ревность не народом, раздражу вас народом несмысленным».

10:19 Я не могу понять, как Израиль может быть так слеп, чтобы потерять Мессию прямо посреди себя. Первым был Моисей, который предсказал, что Бог пожелает спровоцировать их к зависти множеством людей, которые были пустым местом в их глазах; казалось бы, бессмысленная кучка людей украдет все шоу к отвращению Израиля. (“Они возбудили во мне зависть к тому, что не бог; они спровоцировали Меня своими идолами. Поэтому Я возбужу в них зависть теми, кто не люди; Я спровоцирую их глупым народом.” [Втор 32:21 RSV])

16:20 God who is the author of our peace shall quickly and utterly trample 1Satan, doing it with your feet. Your victory is realized in the revelation of the grace of our Lord Jesus Christ, and echoed (personalized) in your amen. (We are the body of Christ. God desires to demonstrate his reign of peace in us by confirming satan’s defeat in our practical day to day experience. The defeat of 1accusation is celebrated in what grace communicates. The word, 1satanos, means accuser. The law of faith defeated the law of works!)

20. А Исаия смело говорит: «Меня нашли не искавшие Меня; Я открылся не вопрошавшим о Мне».

10:20 Затем Исайя недвусмысленно говорит, “на Меня наткнулись те, кто даже не был обеспокоен поиском Меня, Я стал очевиден для людей, кто не преследовал Меня.”

16:21 Timothy my co-laborer greets you affectionately; also Luke, and Jason and Sosipater who are fellow Jews, salute you kindly.

21. Об Израиле же говорит: «целый день Я простирал руки Мои к народу непослушному и упорному».

10:21 “Тем не менее, Мои руки постоянно простирались над Израилем, призывая их средь белого дня, пока их 1неверие, противление и 2противоречивые разговоры не стали причиной их откровенного игнорирования Меня.” (Слово, 1apetheo, (апатия) означает отказ верить; и 2antilego означает противоречивый разговор. [См Ис 65:1, 2].)

16:22 I, Tertius, who wrote this epistle, acknowledge you in the Lord.

21. Об Израиле же говорит: «целый день Я простирал руки Мои к народу непослушному и упорному».

10:21 “Тем не менее, Мои руки постоянно простирались над Израилем, призывая их средь белого дня, пока их 1неверие, противление и 2противоречивые разговоры не стали причиной их откровенного игнорирования Меня.” (Слово, 1apetheo, (апатия) означает отказ верить; и 2antilego означает противоречивый разговор. [См Ис 65:1, 2].)

16:23 My host, Gaius, in whose house the church meets, sends you his greetings. Then there is Erastus, the city chief who greets you, so does Brother Quartos. (See Acts 19:29: Gaius was a travel companion of Paul, and he also mentions him in 1 Cor 1:14.)

21. Об Израиле же говорит: «целый день Я простирал руки Мои к народу непослушному и упорному».

10:21 “Тем не менее, Мои руки постоянно простирались над Израилем, призывая их средь белого дня, пока их 1неверие, противление и 2противоречивые разговоры не стали причиной их откровенного игнорирования Меня.” (Слово, 1apetheo, (апатия) означает отказ верить; и 2antilego означает противоречивый разговор. [См Ис 65:1, 2].)

16:24 The grace of our Lord Jesus Christ belongs to you.

21. Об Израиле же говорит: «целый день Я простирал руки Мои к народу непослушному и упорному».

10:21 “Тем не менее, Мои руки постоянно простирались над Израилем, призывая их средь белого дня, пока их 1неверие, противление и 2противоречивые разговоры не стали причиной их откровенного игнорирования Меня.” (Слово, 1apetheo, (апатия) означает отказ верить; и 2antilego означает противоречивый разговор. [См Ис 65:1, 2].)

16:25 I am not talking “hear-say-theory”; I own the gospel I proclaim! This is my message! I salute God who empowers you dynamically and establishes you to be strong and immovable in the face of contradiction. Jesus Christ is the disclosure of the very mystery that was concealed in silence before 1time or human 2history were recorded. (Titus 1:2 This is the life of the 1ages that was anticipated for generations; the life of our original design announced by the infallible resolve of God before 2time or space existed. (Man’s union with God is the original thought that inspired creation. The word, 1aionios, means without beginning or end, timeless perpetuity, ages. The word, 2xronos, means a specific space or portion of time, season. This was before calendar time existed, before the creation of the galaxies and constellations. There exists a greater dimension to eternity than what we are capable of defining within the confines of space and time! God’s faith anticipated the exact moment of our redeemed union with him for all eternity!)

This life was made certain before eternal time. (BBE 1949, Bible in Basic English)

Paul’s gospel does not merely proclaim Christ in history; he announces Christ unveiled in human life; Christ in you! Col 1:27)

21. Об Израиле же говорит: «целый день Я простирал руки Мои к народу непослушному и упорному».

10:21 “Тем не менее, Мои руки постоянно простирались над Израилем, призывая их средь белого дня, пока их 1неверие, противление и 2противоречивые разговоры не стали причиной их откровенного игнорирования Меня.” (Слово, 1apetheo, (апатия) означает отказ верить; и 2antilego означает противоречивый разговор. [См Ис 65:1, 2].)

16:26 The mystery mirrored in 1prophetic scripture is now unveiled. The God of the ages determined to make this mystery known in such a way that all the nations of the earth will hear and realize the 2lifestyle that faith ignites. (This gospel breaks the silence of the ages and reveals how God succeeded to redeem his image and likeness in man. 1Isa 53:4, 5. See note on verse 19. Faith inspires an 2obedience of spontaneity beyond duty driven obligation.)

21. Об Израиле же говорит: «целый день Я простирал руки Мои к народу непослушному и упорному».

10:21 “Тем не менее, Мои руки постоянно простирались над Израилем, призывая их средь белого дня, пока их 1неверие, противление и 2противоречивые разговоры не стали причиной их откровенного игнорирования Меня.” (Слово, 1apetheo, (апатия) означает отказ верить; и 2antilego означает противоречивый разговор. [См Ис 65:1, 2].)

16:27 Jesus Christ 1uniquely 2articulates the 3wisdom of God; he is the 4conclusion of the ages. (Uniquely, 1monos, alone, Jesus has no competition, this one man represents the entire human race; this is the mystery of the ages. 1 Cor 2:7 We voice words of wisdom that was hidden in silence for timeless ages; a mystery unfolding God’s Masterful plan whereby God would redeem his glory in man. 2:8 Neither the politicians nor the theologians of the day had a clue about this mystery (of mankind’s association in Christ); if they did, they would never have crucified the Lord whose death redeemed our glory!

The word, 3sophos, means clarity, wisdom. He forever broke the silence of the ages! The words, 4eis aion, eis indicates a point reached in conclusion, thus the conclusion of the ages. He is the 2doxa, opinion; the logos that was before time was; the Word that became flesh and dwells within us [Jn 1:1, 14]. The incarnation (Latin, in carne, in the body) is the final trophy of the eternal logos and doxa of God. (Col 1:15 In him the image and likeness of God is made visible in human life in order that every one may recognize their true origin in him. He is the firstborn of every creature. (What darkness veiled from us he unveiled. In him we clearly see the mirror reflection of our original life. The son of his love gives accurate evidence of his image in human form. God can never again be invisible!) Col 2:3 In Christ the complete treasure of all wisdom and knowledge is sourced. Col 2:9 It is in Christ that God finds an accurate and complete expression of himself, in a human body! (While the expanse cannot measure or define God, his exact likeness is displayed in human form. Jesus proves that human life is tailor-made for God!)

Col 2:10 Jesus mirrors our completeness and 1endorses our 2true identity. He is “I am” in us. (Isn’t it amazing that God packaged completeness in “I am,” mirrored in you! Delay is outdated! The word, 1arche, means chief in rank. The word, 2exousia, is often translated as meaning authority; its components are, ek + eimi, originating out of “I am.” The days are over where our lives were dictated to under the rule of the law of performance and an inferior identity. [See Col 1:19] The full measure of everything God has in mind for man indwells him.)

21. Об Израиле же говорит: «целый день Я простирал руки Мои к народу непослушному и упорному».

10:21 “Тем не менее, Мои руки постоянно простирались над Израилем, призывая их средь белого дня, пока их 1неверие, противление и 2противоречивые разговоры не стали причиной их откровенного игнорирования Меня.” (Слово, 1apetheo, (апатия) означает отказ верить; и 2antilego означает противоречивый разговор. [См Ис 65:1, 2].)

Глава 16

Следующая книга (-)