Библия зеркало - Mirror Bible. Послание к Евреям - Hebrews, 6 глава (в процессе перевода)
Mirror Bible
6:1 Consequently, as difficult as it may seem, you ought to divorce your selves from your sentimental attachment to the foreshadowing doctrine of the Messiah, which was designed to carry us like a vessel over the ocean of prophetic dispensation into the completeness of the fulfilled promise. A mind shift from attempts to impress God by your behavior, to realizing the faithfulness of God, is fundamental. There is no life left in the old system. It is dead and gone; you have to move on. (Rom 3:27.)
Синодальный перевод
1:1 Павел, раб Иисуса Христа, призванный Апостол, избранный к благовестию Божию…
Перевод с Mirror Bible
1:1 Павел, 5страстно поглощенный Христом, был 1идентифицировался в Нем для того, чтобы 2представить Его. Моё 3полномочие и 4послание - объявить о благости Божией к человечеству. (Полномочия, рамки или горизонты моего послания, от 3horitso, в значении выделенный. Слово, 2apostelo, означает распространение от Него, Его представитель; 5doulos, означающее раб, образовано от deo, то есть быть сплетенным или связанным вместе подобно мужу и жене; 1kletos произошло от kaleo, означающее быть названным, идентифицированным по имени, по фамилии; и 4eu + angellion, означает очень хорошее заявление, отличные новости, официальное заявление (объявление) о Божьей доброте.)
6:2 All the Jewish teachings about ceremonial washings [baptisms], the laying on of hands (in order to identify with the slain animal as sacrifice), and all teachings pertaining to a sin consciousness, including the final res urrection of the dead in order to face judgment, are no longer relevant. (All of these types and shadows were concluded and fulfilled in Christ, their living substance. His resurrection bears testimony to the judgment that he faced on man kind’s behalf and the freedom from an obstructive consciousness of sin that he now proclaims. [Rom 4:25; Acts 17:31; Jn 12:31-33] Jesus said, “and when I am lifted up on the cross, I will draw all judgment unto me.” Heb 9:28.)
1:2 которое Бог прежде обещал через пророков Своих, в святых писаниях…
1:2 Это послание и есть то, о чем говорит всё священное Писание. Это остается центральной пророческой темой и содержанием богодухновенного Писания.
6:3 So it is with God’s prompting that we advance. (From the prophetic types and shadows of Scripture into the substance of what God has now spoken to us in son ship. Heb 1:1-3.)
1:3 о Сыне Своем, Который родился от семени Давидова по плоти
1:3 Сын Божий имеет свою природную родословную от семени Давида. (В то время как Фарисеи были собраны вместе, Иисус задал им вопрос, сказав: “Что вы думаете о Христе? Чей он сын? Они сказали ему: “Сын Давида.” Он сказал Им: “Как же в таком случае Давид, по вдохновению Духа, называет его Господом, говоря, “Сказал Господь моему Господу: Сиди по правую руку от Меня, пока Я положу врагов Твоих под Твои ступни. Если Давид называет Его Господом, то как же он Ему тогда сын?” Матф 22:41-45
“Вы не должны никого здесь на земле звать Отцом, потому что вы имеете только одного Отца на небе.” Матф 23:9
“Но для нас есть только один Бог, Отец, который есть создатель всего и для которого мы живем; и только один Господь, Иисус Христос, через которого все сотворено и через которого мы живём.” 1 Кор 8:6
По этой причине я преклоняю колени перед Отцом, от которого всякий род на небесах и на земле получил свое подлинное имя” Еф 3:14,15
“... есть один Бог и Отец всех людей, он Господь над всем, действующий через всех, и Он есть во всём. Еф 4:6,7“).
6:4 Now it may be that someone may clearly see the light (of the prophetic word) and participate in the Holy Spirit by already having sampled the heavenly gift, (“The Prophets who prophesied of the grace that was to be yours searched and inquired about this salvation; they inquired what person or time was indicated by the Spirit of Christ within them when predicting the sufferings of Christ and the subsequent glory. 1Pet 1:10, 11.)
1:3 о Сыне Своем, Который родился от семени Давидова по плоти
1:3 Сын Божий имеет свою природную родословную от семени Давида. (В то время как Фарисеи были собраны вместе, Иисус задал им вопрос, сказав: “Что вы думаете о Христе? Чей он сын? Они сказали ему: “Сын Давида.” Он сказал Им: “Как же в таком случае Давид, по вдохновению Духа, называет его Господом, говоря, “Сказал Господь моему Господу: Сиди по правую руку от Меня, пока Я положу врагов Твоих под Твои ступни. Если Давид называет Его Господом, то как же он Ему тогда сын?” Матф 22:41-45
“Вы не должны никого здесь на земле звать Отцом, потому что вы имеете только одного Отца на небе.” Матф 23:9
“Но для нас есть только один Бог, Отец, который есть создатель всего и для которого мы живем; и только один Господь, Иисус Христос, через которого все сотворено и через которого мы живём.” 1 Кор 8:6
По этой причине я преклоняю колени перед Отцом, от которого всякий род на небесах и на земле получил свое подлинное имя” Еф 3:14,15
“... есть один Бог и Отец всех людей, он Господь над всем, действующий через всех, и Он есть во всём. Еф 4:6,7“).
6:5 and they might even begin to feast on the beauty of the Word; already having experienced the power of the age of the promise that all were waiting for.
1:4 и открылся Сыном Божиим в силе, по духу святыни, через воскресение из мертвых, о Иисусе Христе, Господе нашем…
1:4 Однако, Его могущественное воскресение из мертвых силой Святого Духа 1обнаруживает и подтверждает Его бытие и сыновство в Боге. (Слово, обнаруживает, произошло от 1apo + horizo, обозначающее отметить заранее, определить местоположение, буквально горизонт. То же слово переведено как полномочие в стихе 1. В Деяниях 13:32-33, Павел проповедует воскресение и цитирует Псалмы 1, “Сегодня я родил тебя”. Иисус находит нас и подтверждает наше происхождение в Боге! Петр понимает, что мы рождены заново в воскресении Христа. Значимость воскресения заключается в откровении о приобщении человечества ко Христу [см 1 Пет 1:3]. Осия 6:2 - это единственное Писание которое пророчествует о воскресении на третий день, и здесь в этом единственном драматическом пророчестве, мы совместно включены в Его воскресении! “После двух дней Он оживит нас, на третий день Он воскресит нас!” [RSV] Это суть загадки Евангелия! Будет ли земля сотворена в один день? Может ли народ появиться в один момент? [Ис 66:8, 9].)
6:6 If such a person were to insist on relapsing into the old mindset of legalism, sin consciousness, and condemnation, it becomes impossible for him to be restored again and again to 1repentance. The principle of repeated 1repentance, as practiced under the law, does not make sense in the context of the new dispensation, because it would absurdly imply that Christ was being re-crucified and subjected to public shame over and over again. This new order is not to be confused with the old. Grace is not a cheap excuse for sin. C’mon, 1awaken to faith-consciousness once and for all. You are free from the old rules and bondage of the duty driven law of willpower. It is impossible for the old system to match the new. (See Rom 3:27. Under the shadow system of the law, sacrifices were repeat
edly slain because no permanent cleansing was possible. [Heb 10:1-4] The word often translated, repentance, is the Greek word, metanoia, from meta, together with and νοιέω noieō, to perceive with the mind. It describes the awakening of the mind to that which is true; a re-alignment of one’s reasoning; it is a gathering of one's thoughts, a co-knowing. Faith is not a decision; it is a discovery. It has nothing in common with the Latin word paenitentia - where the idea of penance and repentance stems from.)
1:5 через Которого мы получили благодать и апостольство, чтобы во имя Его покорять вере все народы…
1:5 Благодать и поручение мы получили от Него, привести 1веро-вдохновленной образ жизни во все народы. 2Его Имя - это Его право на человечество. (Павел сразу же дает новое определение термину, “послушание,” больше не по закону, но от веры. 1Послушание, от upo + akoo, означает под влиянием услышанного, тщательное слушание; слушание свыше. 2Каждый род на небесах и на земле идентифицирован в Нем (Еф 3:15).
6:7 For when cultivated soil is soaked by frequent showers and produces the useful, life-giving crop expected by the farmer, the harvest brings much celebration.
1:6 между которыми находитесь и вы, призванные Иисусом Христом…
1:6 Во Христе Иисусе вы лично открываете для себя, 1кто вы есть. (Слово, 1kaleo, означает назван по имени, по фамилии.)
6:8 What a complete disappointment though, if the same soil produces nothing but thorns and thistles; it is a worthless yield, and fit for burning; like a dream that has gone up in smoke.
1:7 всем находящимся в Риме возлюбленным Божиим, призванным святым: благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
1:7 Адресуя это письмо вам, я пишу всем находящимся в Риме. Я уверен в Божьей любви к вам; Он 2восстановил вас в гармонии с вашим изначальным дизайном; вы были сделаны святыми во Христе Иисусе; не удивительно, что вы 1наречены 2Святыми. Его дар благодати во Христе обеспечивает ваше полное благополучие. Отец Господа нашего Иисуса Христа является также и нашим Отцом; Он наш Бог. (Слово, 1kaleo, означает назван, идентифицирован по имени, фамилии; 2hagios, означает святой, восстановленный в гармонии со своим первоначальным дизайном; “Он отделил меня от самого чрева матери, когда открыл во мне своего Сына, чтобы я мог возвещать Его в народах; тотчас я не стал советоваться с плотью и кровью.” [Гал 1:15, 16]. Следовательно отныне мы никого не рассматриваем с человеческой точки зрения; хотя однажды мы знали Христа во плоти, мы больше не считаем Его таковым [2 Кор 5:16 RSV].)
6:9 Having said all this, my dear friends, I am fully convinced of God’s love for you; what God accomplished in salvation on your behalf is beyond comparison to anything you were familiar with before. Salvation realities echo what the law could only foreshadow.
1:8 Прежде всего благодарю Бога моего через Иисуса Христа за всех вас, что вера ваша возвещается во всем мире.
1:8 Моя самая великая радость осознавать, что ваша вера провозглашена во всём мире. Вся вселенная - наши слушатели.
6:10 God is not unfair, neither is he unaware of the affectionate way in which you have honored his Name, and the diligence you have shown in your unrelenting religious service in keeping all the sacred rituals and ceremonies, even to this the present day.
1:9 Свидетель мне Бог, Которому служу духом моим в благовествовании Сына Его, что непрестанно воспоминаю о вас,
1:9 Я абсолютно поглощен в своём духе Евангелием Божьего Сына; постоянно включаю вас в свою молитву; Бог мне свидетель.
6:11 I urge you to employ that same sincere devotion to now realize the fulfillment of everything that the old system anticipated.
1:10 всегда прося в молитвах моих, чтобы воля Божия когда‐нибудь благопоспешила мне прийти к вам,
1:10 Так как я уже чувствую себя настолько тесно 1соединенным с вами, то жажду также и увидеть вас лицом к лицу. (1упрашивать, deomai, от deo связывать вместе, быть сплетенными вместе.)
6:12 We do not want you to behave like 1illegitimate children, unsure of your share in the inheritance. Mimic the faith of those who through their patience came to possess the promise of their allotted portion. (The word, 1nothros comes from nothos, one born outside of wedlock, of a concubine or female slave. The child of the law and not of the promise. Gal 3:29; Gal 4:22-31.)
11. ибо я весьма желаю увидеть вас, чтобы преподать вам некое дарование духовное к утверждению вашему,
1:11 Я действительно с нетерпением жду встретиться наконец с вами лично, зная, что мой духовный 1дар пойдет существенно вам на пользу; это укрепит и утвердит вас в вашей вере. (Слово, 1metadidomi, переводится как вид даяния, когда дающий не отделен от подарка, а завернут в него! Апостолы, пророки, проповедники, пастора, и учителя дают ekklesia, чтобы утверждать их в вере и представляют каждого в полноте и зрелости образа Христа [Еф 4:11-16]. Существует огромная разница между даром и вознаграждением! Мы Божий подарок друг для друга. То, что Бог сейчас имеет в нас это подарок, завернутый для мира. Те, кем мы являемся в нашем индивидуальном выражении - это дар, а не награда за наше усердие или достижения. Эти дары никогда не означали устанавливать одних над другими, или становиться просто формальными названиями, но скорее определять конкретные и активные функции с одной определенной целью, привести каждого к осознанию полноты меры Христа в них!)
6:13 Since God had no one greater by whom to swear, he swore by himself. He could give Abraham no greater guarantee but the integrity of his own Being; this makes the promise as sure as God is.
1:12 то есть утешиться с вами верою общею, вашею и моею.
1:12 И так мы будем взаимно восстановлены в 1участии и отражении нашей общей веры. (Слово, 1sumparakaleo, произошло от sum, вместе; para, это предлог указывающий на близость, вещи происходящие из сферы влияния, с предложением об объединении места жительства, возникшие от их создателя и даятеля, исходная форма, обозначающая точку из которой происходит действие, близкая связь, и kaleo, обозначающее идентифицировать по имени и фамилии. Иисус представляет Святого Духа в том же качестве, parakletos [Ин 14:16].)
6:14 Saying, “I will continue to speak well of you. I will confirm my intention always only to bless you, and to multiply you beyond measure.” (In blessing I will bless you, and in multiplying I will multiply you.)
1:13 Не хочу, братия, оставить вас в неведении, что я многократно намеревался прийти к вам (но встречал препятствия даже доныне), чтобы иметь некий плод и у вас, как и у прочих народов.
1:13 До сих пор обстоятельства мешали мне прийти к вам, даже несмотря на то, что я часто желал пожинать урожай в вас в той мере, в которой я ожидаю обильного плода этого Евангелия во всех народах.
6:15 And so Abraham continued in patience and secured the promise.
1:14 Я должен и Еллинам и варварам, мудрецам и невеждам.
1:14 Я глубоко убеждён, что все включены; я 2должен как грекам, так и многим 1иностранцам, чьи языки мы даже не понимаем. Я обязан этим посланием каждому, и дело не в том, насколько грамотны и образованы люди; безграмотные люди в равной степени включены в преимущества благой вести. (Слово, 1barbaros, означает того, кто говорит на странном и незнакомом языке; 2opheiletes, означает быть должным, обязывает одному вернуть что-то другому, что принадлежит ему или ей в первую очередь.)
6:16 It is common practice in human affairs to evoke a higher authority under oath in order to add weight to any agreement between parties, thereby 1silencing any possibility of quibbling. (The word 1peras, means the end of all dispute; the point beyond which one cannot go.)
1:14 Я должен и Еллинам и варварам, мудрецам и невеждам.
1:14 Я глубоко убеждён, что все включены; я 2должен как грекам, так и многим 1иностранцам, чьи языки мы даже не понимаем. Я обязан этим посланием каждому, и дело не в том, насколько грамотны и образованы люди; безграмотные люди в равной степени включены в преимущества благой вести. (Слово, 1barbaros, означает того, кто говорит на странном и незнакомом языке; 2opheiletes, означает быть должным, обязывает одному вернуть что-то другому, что принадлежит ему или ей в первую очередь.)
6:17 In the same context we are confronted with God’s eagerness to go to the last extreme in his dealing with us as heirs of his promise, and to cancel out all possible grounds for doubt or dispute. In order to persuade us of the unalterable character and finality of his resolve, he 1confined himself to an oath. The promise which already belongs to us by heritage is now also 1confirmed under oath. (The word 1mesiteo is used, interposed or mediated. Compare mesites, mediator, from mesos, midst. In the incarnation, God has positioned himself in the midst, of his creation. See Galatians 3:20 With Abra ham there was no middleman; it was just God. [The Mosaic law spoke the language of "the fallen mind" and required mediators - the Levitical priesthood - because it was an arrangement whereby mankind had a part and God had a part. Mankind’s part was to obey the commandments and God’s part was to bless. God’s covenant with Abraham was a grace covenant pointing to the man Jesus Christ, in whom God himself would fulfil mankind’s part and therefore needed no mediator apart from himself.
In the incarnation Jesus fulfills both the proposal and the “I do.” M. Perez]
The Word is the promise; the Incarnate, crucified and risen Christ is the proof. He desires to show more convincingly to the heirs of the promise the unchangeable character of his purpose. RSV .
Mankind was not redeemed from the Devil; a thief never becomes an owner; neither did Jesus do what he did to change his Father’s mind about us. It was our minds that needed persuasion. God was not to be reconciled to his creation; God was in Christ when he reconciled the world to himself. 2 Corinthians 5:18-20.)
1:14 Я должен и Еллинам и варварам, мудрецам и невеждам.
1:14 Я глубоко убеждён, что все включены; я 2должен как грекам, так и многим 1иностранцам, чьи языки мы даже не понимаем. Я обязан этим посланием каждому, и дело не в том, насколько грамотны и образованы люди; безграмотные люди в равной степени включены в преимущества благой вести. (Слово, 1barbaros, означает того, кто говорит на странном и незнакомом языке; 2opheiletes, означает быть должным, обязывает одному вернуть что-то другому, что принадлежит ему или ей в первую очередь.)
6:18 So that we are now dealing with two irreversible facts which make it impossible for anyone to prove God wrong; thus our persuasion as to our redeemed identity is powerfully reinforced. We have already escaped into that destiny; our expectation has come within our immediate grasp. (The promise of redemption sustained throughout Scripture and the fulfillment of that promise in Jesus. See John 8:13-18 John 8:17 That should settle it for you since it is written in your law that the testimony of two, is true. [This combined witness of two is not true just because they agree, unless true in fact separately. But if they disagree, the testimony falls to the ground. Deuteronomy 17:6; and Deut 19:15. - Robertson. Also Rev 10:6 See notes on the Oath at the end of Rev 10 also the Notes on the Testimony of Jesus at the end of Rev 20.])
1:14 Я должен и Еллинам и варварам, мудрецам и невеждам.
1:14 Я глубоко убеждён, что все включены; я 2должен как грекам, так и многим 1иностранцам, чьи языки мы даже не понимаем. Я обязан этим посланием каждому, и дело не в том, насколько грамотны и образованы люди; безграмотные люди в равной степени включены в преимущества благой вести. (Слово, 1barbaros, означает того, кто говорит на странном и незнакомом языке; 2opheiletes, означает быть должным, обязывает одному вернуть что-то другому, что принадлежит ему или ей в первую очередь.)
6:19 Our hearts and minds are certain; anchored securely within the innermost courts of God’s immediate Presence; beyond the (prophetic) veil.
1:14 Я должен и Еллинам и варварам, мудрецам и невеждам.
1:14 Я глубоко убеждён, что все включены; я 2должен как грекам, так и многим 1иностранцам, чьи языки мы даже не понимаем. Я обязан этим посланием каждому, и дело не в том, насколько грамотны и образованы люди; безграмотные люди в равной степени включены в преимущества благой вести. (Слово, 1barbaros, означает того, кто говорит на странном и незнакомом языке; 2opheiletes, означает быть должным, обязывает одному вернуть что-то другому, что принадлежит ему или ей в первую очередь.)
6:20 By going there on our behalf, Jesus pioneered a place for us and removed every type of obstruction that could possibly distance us from the promise. In him we are represented for all time; he became our High Priest after the order of Melchizedek. We now enjoy the same privileged access he has. (He said, “I go to prepare a place for you so that you may be where I am. On that day you will no longer doubt that I and the Father are one; you will know that I am in the Father and you in me and I in you.” John 10:30, 14:3, 20.)
1:14 Я должен и Еллинам и варварам, мудрецам и невеждам.
1:14 Я глубоко убеждён, что все включены; я 2должен как грекам, так и многим 1иностранцам, чьи языки мы даже не понимаем. Я обязан этим посланием каждому, и дело не в том, насколько грамотны и образованы люди; безграмотные люди в равной степени включены в преимущества благой вести. (Слово, 1barbaros, означает того, кто говорит на странном и незнакомом языке; 2opheiletes, означает быть должным, обязывает одному вернуть что-то другому, что принадлежит ему или ей в первую очередь.)