Библия зеркало - Mirror Bible. Послание к галатам - Galatians, 1 глава (в процессе перевода)

Mirror Bible

1:1 My name is Paul, my ministry and message are neither accredited to a theological education, nor am I sponsored by a religious institution; I am sanctioned by Jesus the Messiah and God the Father who raised him from the dead. (Apostle, compelled to go, commissioned [2 Cor. 5:14, 20 and Rom. 1:5]. Rather than a title apostleship defines the compelling urgency that prompts the spreading of the gospel. The resurrection revelation inspires the commission; Paul saw that mankind was co-raised together with Christ [Hos 6:2 and Eph 2:5, 6])

Синодальный перевод

1:1 Павел, раб Иисуса Христа, призванный Апостол, избранный к благовестию Божию…

Перевод с Mirror Bible

1:1 Павел, 5страстно поглощенный Христом, был 1идентифицирован в Нем для того, чтобы 2представить Его. Моё 3полномочие и 4послание - объявить о благости Божией к человечеству. (Полномочия, рамки или горизонты моего послания, от 3horitso, означающего выделять {предназначать}. Слово, 2apostelo, означает распространение от Него, Его представитель; 5doulos, означающее раб, образовано от deo, то есть быть сплетенным или связанным вместе подобно мужу и жене; 1kletos произошло от kaleo, означающее быть названным, идентифицированным по имени, по фамилии; и 4eu + angellion, означает очень хорошее заявление, отличные новости, официальное заявление о Божьей доброте.)

1:2 I and my team of fellow believers here in Rome address this letter to all the churches in Galatia.

1:2 которое Бог прежде обещал через пророков Своих, в святых писаниях…

1:2 Это послание и есть то, о чем говорит всё священное Писание. Это остается центральной пророческой темой и содержанием богодухновенного Писания.

1:3 We greet you with grace and the peace that comes from knowing God as your Father, and Jesus who heads up the Christ-life. (Jesus is Lord of the Christ-life; the life of our design unveiled.)

1:3 о Сыне Своем, Который родился от семени Давидова по плоти

1:3 Сын Божий имеет свою природную родословную от семени Давида. (В то время как Фарисеи собрались вместе, Иисус задал им вопрос, сказав: “Что вы думаете о Христе? Чей он сын? Они сказали ему: “Сын Давида.” Он сказал Им: “Как же в таком случае Давид, по вдохновению Духа, называет его Господом, говоря, “Сказал Господь моему Господу: Сиди по правую руку от Меня, пока Я положу врагов Твоих под Твои ступни. Если Давид называет Его Господом, то как же он Ему тогда сын?” Матф 22:41-45

“Вы не должны никого здесь на земле звать Отцом, потому что вы имеете только одного Отца на небе.” Матф 23:9

“Но для нас есть только один Бог, Отец, который есть создатель всего и от которого мы живем; и только один Господь, Иисус Христос, через которого все сотворено и через которого мы живём.” 1 Кор 8:6

По этой причине я преклоняю колени перед Отцом, от которого всякий род на небесах и на земле получил подлинное имя” Еф 3:14,15

“... один Бог и Отец всех людей, он Господь над всем, действующий через всех, и есть во всём. Еф 4:6,7“ )

1:4 Grace and peace have their reference in the fact that Jesus gave himself as the scapegoat for our sins and plucked us out from the 1evil of this present religious age that encroached on us. This was exactly what the Father had planned in his love for mankind. (The word, 1poneros, means full of labors, hardships and annoyances; the fruit of the tree of the knowledge of good and labor “poneros”!)

1:4 и открылся Сыном Божиим в силе, по духу святыни, через воскресение из мертвых, о Иисусе Христе, Господе нашем…

1:4 Однако, Его могущественное воскресение из мертвых силой Святого Духа 1обнаруживает и подтверждает Его бытие и сыновство в Боге. (Слово, обнаруживает, произошло от 1apo + horizo, обозначающее отметить заранее, определить местоположение, буквально горизонт. То же слово переведено как полномочие в стихе 1. В Деяниях 13:32-33, Павел проповедовал воскресение и цитировал Псалмы 1, “Сегодня я родил тебя”. Иисус находит нас и подтверждает наше происхождение в Боге! Петр понимает, что мы рождены заново в воскресении Христа. Значимость воскресения заключается в откровении о включении человека в Христа [см 1 Пет 1:3]. Осия 6:2 - это единственное Писание которое пророчествует о воскресении на третий день, и здесь в этом единственном драматическом пророчестве, мы совместно включены в Его воскресение! “После двух дней Он оживит нас, на третий день Он воскресит нас!” [RSV] Это суть загадки Евангелия! Может ли земля быть рождена в один день? Может ли народ появиться в один момент? [Ис 66:8, 9].)

1:5 His glorious reputation is ageless; it extends beyond all times and seasons. We salute him with our amen! (Nothing that religion communicates in any age or context can match him.)

1:5 через Которого мы получили благодать и апостольство, чтобы во имя Его покорять вере все народы…

1:5 Благодать и поручение мы получили от Него, вернуть все народы к 1веро-вдохновленной жизни. 2Его имя - это Его право на человечество. (Павел сразу же дает новое определение термину, “послушание,” больше не по закону, но от веры. 1Послушание, от upo + akoo, означает под влиянием услышанного, тщательное слушание; слушание свыше. 2Каждый род на небесах и на земле опознан в нем (Еф 3:15).

1:6 I am amazed that you can so easily be fooled into swapping the Gospel for a gimmick! The Gospel reveals the integrity of your original identity rescued in Christ; the gimmick is a conglomeration of grace and legalism. A mixture boils down to a do-it-yourself plan of salvation. (Which is a recipe for disaster.)

1:6 между которыми находитесь и вы, призванные Иисусом Христом…

1:6 Во Христе Иисусе вы лично открываете для себя, 1кто вы есть. (Слово, 1kaleo, означает назван по имени, по фамилии.)

1:7 There is no other gospel in spite of the many so-called Christian products branded “gospel.” If any hint of the law remains, it is not good news but merely religious people’s ideas, detracting from the gospel of Christ. (Some seek to unsettle your minds by perverting the Gospel to accommodate their own opinion.)

1:7 всем находящимся в Риме возлюбленным Божиим, призванным святым: благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.

1:7 Адресуя это письмо вам, я пишу всем находящимся в Риме. Я уверен в Божьей любви к вам; Он 2восстановил вас по вашему изначальному дизайну; вы сделаны святыми во Христе Иисусе; не удивительно, что вы 1названы 2Святыми. Его дар благодати во Христе обеспечивает ваше полное благополучие. Отец Господа нашего Иисуса Христа является также и нашим Отцом; Он наш Бог. (Слово, 1kaleo, означает назван, идентифицирован по имени, фамилии; 2hagios, означает святой, восстановленный в гармонии со своим первоначальным дизайном; “Он отделил меня от самого чрева матери, когда открыл во мне своего Сына, чтобы я возвестил Его в народах; тотчас я не стал советоваться с плотью и кровью.” [Гал 1:15, 16]. Поэтому отныне мы никого не рассматриваем с человеческой точки зрения; хотя однажды мы знали Христа во плоти, мы больше не считаем его таковым [2 Кор 5:16 RSV].)

1:8 I myself or any of my team would stand equally accursed, even if we claim to have had an angelic visitation, if what we preach were to stray ever so slightly from the Gospel of the finished work of Christ.

1:8 Прежде всего благодарю Бога моего через Иисуса Христа за всех вас, что вера ваша возвещается во всем мире.

1:8 Моя самая великая радость осознавать, что ваша вера провозглашена во всём мире. Вся вселенная - наши слушатели.

1:9 Let me be blatant and clear about this: any gospel that does not emphasize the success of the cross is a counterfeit and produces nothing but the curse!

1:9 Свидетель мне Бог, Которому служу духом моим в благовествовании Сына Его, что непрестанно воспоминаю о вас,

1:9 Я абсолютно поглощен в своём духе Евангелием Божьего Сына; постоянно включаю вас в свою молитву; Бог мне свидетель.

1:10 (In sharp contrast to the time when I needed letters of authority from the religious institutions of the day, endorsing my mission)God is my complete persuasion. I answer to him alone, not man. Christ employs me; I am addicted to his grace. Popular religious opinion will not influence me to compromise my message. (What is the point of an impressive CV, when your Maker is not even asking for it?)

1:10 всегда прося в молитвах моих, чтобы воля Божия когда‐нибудь благопоспешила мне прийти к вам,

1:10 Так как я уже чувствую себя настолько тесно 1соединенным с вами, то жажду также и увидеть вас лицом к лицу. (1упрашивать, deomai, от deo связывать вместе, быть сплетенными вместе.)

1:11 I want to make it very clear to you my friends that the message I proclaim is not mere speculation or the product of religious debate.

11. ибо я весьма желаю увидеть вас, чтобы преподать вам некое дарование духовное к утверждению вашему,

1:11 Я действительно с нетерпением жду встретиться наконец с вами лично, зная, что мой духовный 1дар пойдет существенно вам на пользу; это будет скрепляющим веществом и основанием вашей веры. (Слово, 1metadidomi, переводится как вид даяния, когда дающий не отделён от подарка, а завернут в него! Апостолы, пророки, проповедники, пастора, и учителя дают ekklesia, чтобы утверждать их в вере и представляют каждого в полноте и зрелом возрасте во Христе [Еф 4:11-16]. Существует огромная разница между даром и наградой! Мы Божий подарок друг для друга. То, что Бог сейчас имеет в нас это подарок, завернутый в мир. Те, кем мы являемся в нашем индивидуальном выражении - это дар, а не награда за наше усердие или достижения. Эти дары никогда не означали устанавливать одних над другими, или становились просто формальными названиями, но скорее определяли конкретные и активные функции с одной определенной целью, вернуть каждого к осознанию полноты меры Христа в них!)

1:12 This message is not invented by man; my source was not my formal religious education; I received it by the revelation of Jesus Christ. (Even though we once knew Christ from a human point of view, we know him thus no longer [2 Cor 5:16].)

1:12 то есть утешиться с вами верою общею, вашею и моею.

1:12 И так мы будем взаимно восстановлены в 1участии и отражении нашей общей веры. (Слово, 1sumparakaleo, произошло от sum, вместе; para, это предлог указывающий на близость, вещи происходящие из сферы влияния, с предложением об объединении места жительства, возникшие от их создателя и даятеля, исходная форма, обозначающая точку из которой происходит действие, близкая связь, и kaleo, обозначающее идентифицировать по имени и фамилии. Иисус представляет Святого Духа в том же качестве, parakletos [Ин 14:16].)

1:13 Everyone knows what a zealous Jew I was when I savagely persecuted God’s church.

1:13 Не хочу, братия, оставить вас в неведении, что я многократно намеревался прийти к вам (но встречал препятствия даже доныне), чтобы иметь некий плод и у вас, как и у прочих народов.

1:13 До сих пор обстоятельства мешали мне прийти к вам, даже несмотря на то, что я часто желал пожинать урожай в вас в той мере, в которой я ожидаю обильного плода этого Евангелия во всех народах.

1:14 And how I progressed in the Jewish faith beyond many of my peers in my excessive eagerness to preserve the traditions of my ancestors.

1:14 Я должен и Еллинам и варварам, мудрецам и невеждам.

1:14 Я глубоко убеждён, что все включены; я 2должен как грекам, так и многим 1иностранцам, чьи языки мы даже не понимаем. Я обязан этим посланием каждому, и дело не в том, насколько грамотны и образованы люди; безграмотные люди в равной степени включены в преимущества благой вести. (Слово, 1barbaros, означает того, кто говорит на странном и незнакомом языке; 2opheiletes, означает быть должным, обязывает одному вернуть что-то другому, что принадлежит ему или ей в первую очередь.)

1:15 God’s eternal 1love dream separated me from my mother’s womb; his grace became my 2identity. (The word, 1eudokeo, means his beautiful intention; the well done opinion. [My mother’s womb, my natural lineage and identity as son of Benjamin.] The word, 2kaleo, means to surname, to summon by name.)

1:15 Итак, что до меня, я готов благовествовать и вам, находящимся в Риме.

1:15 По причине этой безотлагательной необходимости я также жажду проповедовать и вам, Римлянам.

1:16 This is the heart of the gospel that I proclaim; it began with an unveiling of sonship 1in me, freeing me to announce the same sonship 2in the masses of non-Jewish people. I felt no immediate urgency to compare notes with those who were familiar with Christ from a mere historic point of view.

(The Greek text is quite clear: “It pleased the Father to reveal his son in me in order that I may proclaim him in the nations!” The words, en emoi, translate as “in me,” and en ethnos translate as in the Gentile nations, or the masses of non Jewish people! Not “among” the Gentiles as most translations have it. Later, when Barnabas is sent to investigate the conversion of the Greeks in Acts 11, instead of reporting his findings to HQ in Jerusalem, he immediately finds Paul, knowing that Paul’s gospel is the revelation of the mystery of Christ in the nations [see Col 1:27]. No wonder then that those believers were the first to be called Christians, or Christ-like!)

Jesus Christ confirms that the son of man is the son of God. “Call no man your father on earth, for you have one Father, who is in heaven.” [Mt 23:9] Paul reminds the Greek philosophers in Acts 17 that we live and move and have our being in God; humankind is indeed the offspring of God. He is quoting from their own writings, Aratus, who lived 300 BC. The incorruptible seed of sonship is as much in every man as the seed is already in all soil, even in the desert, waiting for the rain to awaken and ignite its life!

“For as the rain and the snow come down from heaven and water the earth, making it bring forth and sprout, so shall my word be that proceeds from my mouth, it shall not disappoint my purpose, it shall saturate the soil and cause it to bring forth and sprout, instead of the thorn the cyprus and instead of the brier the myrtle!” [Isa 55:8-11, 13]

In Matthew 13:44, Jesus says that the kingdom of heaven is like a treasure hidden in an agricultural field! There is more to the field than what meets the eye! In 2 Corinthians 4:4, 7, Paul says that we have this treasure in earthen vessels! But the god of this world seeks to blind our minds through unbelief [believing a lie about ourselves, Num 13:33] to keep us from seeing the light of the gospel revealing the glory of God in the face of Christ who is the image of God, as in a mirror!

When Jesus speaks of the sinner he speaks of him as the lost sheep, coin, or son. [Lk 15] The inscription and image did not disappear from the coin when it was lost, how can we praise God and with the same mouth curse a man made in his image? [Jas 3:9 and Lk 20:20-26] Mankind forgot what manner of man he is by design; man is the image and likeness bearer of his Maker; this is exactly what Jesus came to reveal and redeem.

We may now behold him with unveiled faces as in a mirror and be immediately transformed [in our understanding] into his likeness. From the glory [opinion] of the flesh to the glory [opinion] of God. Legalistic religion kept the veil in place; the proclaiming of the liberating truth of the Good News, removes the veil! The “ugly duckling” didn’t need a face-lift or lessons on how to fake the swan life! It only needed to know the truth about itself to be free indeed.)

1:16 Ибо я не стыжусь благовествования Христова, потому что оно есть сила Божия ко спасению всякому верующему, во‐первых, Иудею, потом и Еллину.

1:16 Мне не стыдно делиться благой вестью о Христе с кем-либо; могущественная сила Божьего спасения убеждает одинаково и евреев и греков.

1:17 This is radical! I deliberately distanced myself from Jerusalem and the disciples of Jesus. I landed up in Arabia before I returned again to Damascus. (The weight of this revelation left me no choice; instead of finding out more about Christ in history, I desire to discover him more in me! [See also 2 Cor 5:16])

1:17 В нем открывается правда Божия от веры в веру, как написано: «праведный верою жив будет».

1:17 Здесь находится секрет силы Евангелия; оно не будет хорошей новостью {благой вестью}, пока 1праведность Божья не будет явлена! Движущей силой Евангелия является откровение о том, что Божья вера - это единственное допустимое основание для нашего верования. Пророки писали о том, как Бог ожидает, что праведность раскроет жизнь по нашему замыслу. “Праведность от Его веры дает точное определение жизни.” (Хорошие новости - это факт того, что Крест Христа был успехом. Бог спас 1жизнь по нашему замыслу; он искупил нашу 1невинность. Человек никогда не будет снова судим как праведный или неправедный в соответствии с его собственными способностями повиноваться моральному закону! Это не о том, что человек может или не может делать, но о том, что Иисус совершил! Божья вера в нас, передается нам! Это от веры в веру, а не хорошее или плохое поведение человека, или обстоятельства, интерпретируемые как благословение или проклятие. [Авв 2:4].

Вместо того, чтобы зачитывать проклятия в час беды, Аввакум понимает, что Обетование устарело в качестве основы для оправдания человека. Второзаконие 28 больше не будет мотивацией или мерой правильного или неправильного поведения! “Хотя не расцвело фиговое дерево, нет плода на виноградной лозе, оливковое дерево не плодоносит и поля не дают пищи, паству не удается согнать в стадо и в стойлах не будет скота, однако я возрадуюсь в Господе, я буду радоваться в Боге моего спасения. Бог, Господь, моя сила; Он делает мои ноги подобно крепким задним ногам {как например у оленя}, Он дает мне ступить на мои высокие места [Авв 3:17-19 RSV]. “Обратитесь взглядом [от закона дел] к Иисусу; он Создатель и Совершитель {завершитель} нашей веры.” [Евр 12:1].

Евангелие - это откровение о праведности Бога; оно объявляет о том, как Бог успешно привел человечество в соответствии с Собой. Оно о том, что сделал правильно Бог, а не о том, что неправильно сделал Адам. Слово праведность (righteousness) произошло от Англо-саксонского, “rightwiseness;” мудрый в том, что правильно. В Греческом языке корень слова праведность это 1dike, которое означает две стороны нашедшие схожесть друг в друге. Еврейское слово праведность это 1tzadok, которое ссылается на стрелку шкалы весов. В Колоссянам 2:9-10, здесь во Христе Бог находит точное и полное выражение себя, в человеческом теле! Он отражает нашу завершенность и является высшей властью нашей подлинной личности.)

1:18 Then three years later I ventured into Jerusalem, specifically to meet with 1Kefas. I ended up staying with him for two weeks. (In 1Aramaic the word “rock” is kefas, and in Greek it is petros. Here Paul calls Peter Kefas in order to emphasize the meaning of his name rather than the familiar sound of Peter. Jesus said that the revelation of man’s true identity and origin is the rock foundation of the ekklesia, lit. original identity from ek, the preposition denoting origin and kaleo, to surname. [Mt 16:13-18; see also Isa 51:1; Deut 32:18; 1 Peter 2:5 and 1 Kings 6:7])

1:18 Ибо открывается гнев Божий с неба на всякое нечестие и неправду человеков, подавляющих истину неправдою.

1:18 Бог 1неистово настроен против глупости тех людей, кто 2подавлял и скрывал истину об их искупленной невинности, ссылающихся на униженное положение самих себя. Божья праведность, которая подтверждена на небесах, настолько сильно отличается от упоминаемой на земле фальшивой праведности, что 2ослепляет {делает завязанными} глаза людям в их собственной неправде. (Слово 1orge, означает желание - как движение вперед или возбуждение разума, страсти. Слово 2katecho, это звук эха направленный вниз в противоположность anoche, эхо направленное вверх; см Рим 2:4 и 3:26. В Колоссянам 3:2 Павел поддерживает нас в следовании за мыслями о вещах свыше [Божья вера], а не низших [дела закона]. Закон показывает насколько виновен и грешен человек, тогда как Евангелие раскрывает насколько он прощен и восстановлен в соответствии со своим первоначальным проектом. См 2 Коринфянам 4:4).

1:19 During this time I did not see any of the other apostles except James, the younger brother of Jesus. (Saul (Paul), Peter (Kefas) and James shared a vital revelation; all three of them discovered their original identity beyond their natural birth: “Simon son of Jonah, flesh and blood did not reveal to you that I, the son of man am the Christ, the son of God; now that you know who I am, allow me to introduce you to you! I say that you are Rock. [Mt 16:17, 18]

During the three years of Jesus’s ministry none of his brothers believed in him. [Jn 7:5] But in 1 Corinthians 15:7, Paul specifically mentions the fact that Jesus also appeared to James after his resurrection. Suddenly it dawns on James that the Father of light birthed mankind by the eternal Word of truth; the word that became flesh and died humanity’s death and who co-raised humankind into newness of life in his resurrection. If any man hears this word he sees the face of his birth as in a mirror! As Peter later admitted “We were born anew when Jesus was raised from the dead!” [1 Pet 1:3] The word that was before time was is our genesis. [Jas 1:17, 18, 23, 24])

1:19 Ибо, что́ можно знать о Боге, явно для них, потому что Бог явил им.

1:19 Бог не является незнакомцем для кого-либо; всё, что может быть известно о Боге, становится 1очевидно в каждой человеческой жизни. (Слово 1phaneros от phaino, означает сияние подобно свету. Кол 2:9,10 “Именно во Христе Бог находит точное и полное выражение Себя, в человеческом теле! Иисус отражает нашу завершенность.” В то время, как пространство не может измерить или охарактеризовать Бога, Его точный портрет отображается в человеческой форме. Иисус доказывает, что человеческая жизнь создана индивидуально для Бога! См также Еф 4:8).

1:20 I’m not writing this to trick you into anything; this is really how I started off preaching this gospel.

1:20 Ибо невидимое Его, вечная сила Его и Божество, от создания мира через рассматривание творений видимы, так что они безответны.

1:20 Бог проявляется в творении; само устройство видимой вселенной призывает нас принять это во внимание как аргумент. Оно ясно свидетельствует о постоянной поддерживающей силе и интеллекте невидимого Бога, оставив человека без обоснованного доказательства чтобы игнорировать Его. (Псалмы 19:1-4, Божья слава в небесах, Божье дело проявлено в окрест горизонта. Мадам День проводит занятие каждое утро, Профессор Ночь читает лекции каждый вечер. Их слова слышны, их голоса записаны, Но их молчание наполняет землю: не высказанная истина говорится везде. — The Message)

1:21 After my brief visit to Jerusalem, I travelled the regions of Syria and Cilicia.

1:21 Но как они, познав Бога, не прославили Его, как Бога, и не возблагодарили, но осуетились в умствованиях своих, и омрачилось несмысленное их сердце;

1:21 До сих пор человек знал Его только философско-религиозным способом, на расстоянии, и потерпел неудачу в том, чтобы воздать Ему должное как Богу. Их восприятие Его как должное и нехватка благодарности скрыло

Его от них; они стали поглощены бесполезными спорами и обсуждениями, которые ещё больше омрачают их понимание самих себя.

1:22 None of the Judean Christian churches knew me face to face.

1:22 называя себя мудрыми, обезумели,

1:22 Их мудрые выводы только доказали их глупость.

1:23 They only heard the rumor that the fierce opponent of their cause was now proclaiming the very Gospel he once endeavored to eradicate.

1:23 и славу нетленного Бога изменили в образ, подобный тленному человеку, и птицам, и четвероногим, и пресмыкающимся, -

1:23 Их потеря из виду Бога, привела к тому, что они стали потерявшими из виду настоящих себя. В их расчетах образ и подобие Божье стали уменьшаться до поврежденной и искаженной модели самих себя. Неожиданно человек {в их понимании} имеет больше общего с “ползучими тварями”, чем со своим первоначальным планом.

1:24 Thus they recognized God’s approval of my life and acknowledged God in me.

24. то и предал их Бог в похотях сердец их нечистоте, так что они сквернили сами свои тела.

1:24 Казалось, будто Бог покинул человечество, чтобы ему быть захваченным похотями собственных сердец к оскорблению и осквернению самих себя. (Их самое личное владение, их собственные тела, стали никчемной общедоступной собственностью.)